Conversation 26 (वार्तालाप – 26)
Conversation between a Vegetable seller and Customer regarding the rising prices. (एक सब्ज़ी विक्रेता और ग्राहक के बीच बढ़ती कीमतों के बारे में बातचीत.)
ग्राहक: भैया, आधा किलो प्याज़ मिलेगा?
Customer: Bhaiya, can I get half a kg onions? (भैया, कैन आय गैट हॉफ अ केजी अनियन्स?)
विक्रेता: बिल्कुल! उसके 22 रूपए हो जायेंगे.
Seller: Sure! That would be 22 rupees.( श्योर! दैट वुड बी 22 रुपीज़ .)
ग्राहक: 22 रूपए? इसका मतलब आप प्याज़ 44 रूपए किलो बेच रहे हैं! दाम इतना कब बढ़ गया।
Customer: 22 rupees? This means you are selling onions at 44 rupees per kg! When did the price go so high? (दैट मीन यू आर सैलिंग अनियन्स एट 44 रुपीज़ पर केजी! वैन डिड द प्राइस गो सो हाय?)
विक्रेता: यही कीमत है मार्केट में, मैडम। कुछ भी सस्ता नहीं रहा अब। हर दूसरे दिन कीमतें बढ रही हैं।
Seller: This is the price in the market, madam. Nothing is cheap anymore. The prices are shooting up every other day. (दिस इज़ द प्राइस इन द मार्केट, मैडम। नथिंग इज़ चीप ऐनीमोर। द प्राइसेज़ आर शूटिंग अप एव्री अदर डे।
ग्राहक: हम कैसे मैनेज करेंगे अगर ऐसा ही होता रहा तो? सरकार को कुछ करना चाहिए इसके बारे में.
Customer: How will we manage if it keeps happening? The government should do something about it. (हाव विल वी मैनेज इफ इट कीप्स हैपनिंग? द गवर्मेंट शुड डू समथिंग अबाउट इट.)
विक्रेता: जी मैडम. हमलोग क्या कर सकते हैं? हम आम लोग इस बारे में कुछ नहीं कर सकते हैं.
Seller: Yes, madam. What can we do? We common people can’t do anything about it. (यस मैड़म. वट कैन वी डू? वी कॉमन पीपल कान्ट डू एनीथिंग अबाउट इट.)
ग्राहक: हाँ! हमारे हाथ में कुछ नहीं है वैसे भी. आप मुझे ये 20 रूपये में नहीं दे सकते?
Customer: Yes! It is not in our hands anyway. Can you not give it to me for 20 rupees?( यस! इट इज़ नॉट इन आर हैंड्स एनीवे. कैन यू गिव इट टु मी फॉर 20 रूपीज़?)
विक्रेता: नहीं मैडम, वैसे भी इसमें मेरी ज़्यादा कमाई नहीं होगी. दाम तय है।
Seller: No madam, I won’t earn much from this anyway. The price is fixed .(नो मैडम, आय वोन्ट अर्न मच फ्रॉम दिस एनीवे. दिस प्राइस इज़ फिक्स्ड.
ग्राहक: अरे भैया! मैं तो आपकी पुरानी ग्राहक हूँ। कम से कम मुझे इसके साथ दो नींबू दे दीजिये।
Customer: Arrey bhaiya! I’m your regular customer. At least give me two lemons with it then. (अरे भैया! आयम यौर रैगुलर कस्टमर. एट लीस्ट गिव मी टू लैमन विद इट दैन.)
विक्रेता: अच्छा मैडम, ये लीजिये। और क्या दूँ आपको, बताईये?
Seller: Alright madam, take it. What else should I give you, tell me? (ऑलराइट मैडम, टेक इट. वट एल्स शुड आय गिव यू, टैल मी?)
ग्राहक: हाँ, एक गोभी और आधा किलो मटर भी दे दीजिये।
Customer: Yes, give me that cauliflower and half kg peas. ( यस, गिव मी दैट कॉलीफ्लॉवर एंड हॉफ अ केजी पीज़.)
विक्रेता; ठीक है! और कुछ मैडम?
Seller: Okay! Anything else, madam? (ओके! एनीथिंग एल्स, मैडम?)
ग्राहक: नहीं, अभी के लिए बस इतना ही. आपको कितना देना है मुझे अब?
Customer: No, that would be all for now. How much do I have to pay now? (नो, दैट वुड बी ऑल फॉर नाव. हाव मच डु आय हैव टु पे नाव?)
विक्रेता: कुल 50 रुपये हुए मैडम।
Seller: The total is 50 rupees, madam. (द टोटल इज़ 50 रूपीज़, मैडम.)
ग्राहक: ये लीजिये!
Customer: Here you are! (हियर यू आर!)